Translate

lunes, mayo 28, 2012

El Jardí de les lletres d'or___(Hibernia)

On hi ha Amor, l'odi res no pot fer
On hi ha Llum, la foscor s’esvaeix...
I és així que gaudeixo del que veig,
un Jardí de meravelles i bondat,
obert al meu davant de bat a bat,
i que em convida a passar.
Lletres d'or pengen del seus arbres
Són els pensaments i desigs del món.
Escriurem cançons de bressol,
cantarem, ballarem, cridarem,
somiarem i dormirem,
per a mai no despertar.
La porta es tanca.
Som a dins.
Gràcies, oh Deus!
Per haver-lo vist!

((TM)IL “Hibernia”. 
28.05.12)

Las siguientes entradas forman el trabajo "HIBERNIA"
(i altres*)







...Theatros... Link




2 comentarios:

Vicent Llémena i Jambet dijo...

Sí, certament Isabel els desitjos es fan dia a dia i s'escriuen, ja siga en paper o en actes o obres, són desitjos que fan el que serà el futur de tots nosaltres i la poesia, l'art és un cel obert en el que per pocs "¿cèntims?" entrem dins i ja no podem eixir-nos-en, ens quedem com enamorats de les paraules, d'aquelles que les nostres mares ens van gravar a la nostra ànima.

Una forta abraçada a tu Isabel i a la família

Vicent

Unknown dijo...

Quánta raó que tens estimat amic!!!! Molts petons!!!